Tradução de "como ocorreu" para Sueco

Traduções:

som det

Como usar "como ocorreu" em frases:

POR RESPEITO AOS MORTOS, A HISTÓRIA FOI CONTADA EXACTAMENTE COMO OCORREU.
AV RESPEKT FÖR DE DÖDA HAR RESTEN ÅTERGETTS EXAKT SÅ SOM DET SKEDDE.
Mas quer me dizer de uma vez como ocorreu?
Kan du bara tala om hur det hände?
O nosso objectivo é aceder a essa torre e determinar se, e como, ocorreu um apagão.
Vårt mål är att få tillträde till det tornet och fastställa om. och hur en blackout uppträdde.
Pode causar convulsões, como ocorreu comigo, mas ampliou a minha habilidade Alpha.
Det kan orsaka anfall, som mitt. Men min alphaförmåga förstärktes.
POR RESPEITO AOS MORTOS, A HISTÓRIA FOI CONTADA EXATAMENTE COMO OCORREU.
Av respekt för de döda berättas här den nakna sanningen.
E quando o Tribunal ficava fortemente dividido, como ocorreu muitas vezes durante os seus 23 anos de serviço, foi o seu voto decisivo que criou precedentes jurídicos que resistirão durante séculos.
Och när Högsta domstolen var splittrad, och det var den många gånger under hans 23 år där, avgjorde hans röst precedensfall som kommer att stå sig i århundraden.
Durante as lutas raciais iniciais, em muitos mundos, algumas das raças evolucionárias são eliminadas, como ocorreu em Urântia.
Under de tidiga rasstridigheterna utrotas en del av de evolutionära raserna i många världar, så som skedde på Urantia.
Dependendo de como ocorreu o aborto espontâneo, é costume que os médicos distinguem:
Beroende på hur den spontana aborten ägde rum, är det vanligt för läkare att skilja:
Desta forma, em caso de acidente, é possível obter informações detalhadas sobre a forma como ocorreu o acidente.
Därmed kan man i händelse av en olycka få en detaljerad information om olycksfallsförloppet.
O Volvo 850 GLT foi recebido de maneira efusiva pelo mercado; raramente um carro novo recebe tantos prêmios como ocorreu com ele.
Volvo 850 fick ett tumultartat välkomnande; sällan har en ny bil överösts med så många utmärkelser som 850.
Durante a ausência de Michael, como ocorreu recentemente na missão de reunião dos Filhos Mestres de Orvônton, no Paraíso, Gabriel passa a ser o regente do universo.
Under Mikaels frånvaro, så som nyligen då han deltog i en sammankomst för Orvontons Härskarsöner i Paradiset, är Gabriel universumets regent.
No entanto, se você der uma olhada em como ocorreu a violação, encontrará poucas coisas que sugerem que isso é verdade.
Om du tittar på hur det faktiska överträdelsen skedde, hittar du dock få saker som tyder på att detta är sant.
No caso de traição do Príncipe Planetário ou falta do Filho Material, como ocorreu em Urântia, as criaturas intermediárias tornam-se as protegidas do Soberano do Sistema e servem sob a direção e guia do custódio em atuação no planeta.
Om Planetprinsen avfaller och den Materielle Sonen misslyckas, vilket hände på Urantia, blir mellanvarelserna Systemhärskarens skyddslingar och tjänar under ledande rådgivning från planetens tillförordnade bevakare.
Como ocorreu nos dias de Noé, acontecerá do mesmo modo nos dias do Filho do Homem.
26 Och såsom det skedde på Noas tid, så skall det ock ske i Människosonens dagar:
Isso deve reduzir o custo, como ocorreu com a eólica e a energia solar.
Detta bör minska kostnaden, så som skedde med vind-och solenergi.
De modo oposto os franceses se deram por vencidos na Argélia em 1962, apesar de disporem de mais homens e mais armas do que seus inimigos, como ocorreu com os americanos no Vietnã em 1975 e com os soviéticos no Afeganistão em 1989.
Omvänt så gav fransmännen upp i Algeriet 1962 trots att man var fler och bättre beväpnade än fienden, liksom amerikanarna i Vietnam 1975 och Sovjet i Afghanistan 1989.
«Embora alguns líderes empresariais considerem indispensável uma intervenção por via regulamentar - como ocorreu na Noruega, França e Espanha - outros consideram as iniciativas de auto-regulação prometedoras.
"Somliga företagsledare anser att lagstiftningsvägen – som tillgripits i Norge, Frankrike och Spanien – är ofrånkomlig, medan andra pekar på lovande självreglerande initiativ.
Se trabalhar bem após dez anos como ocorreu quando era nova, será tanto útil e valiosa como antes.
Om det fungerar lika bra efter tio år som det gjorde när det var nytt är det lika användbart och lika värdefullt.
Tudo isso depende de como ocorreu a fertilização do óvulo.
Allt detta beror på hur befruktningen av ägget inträffade.
1.4702570438385s

Baixe nosso aplicativo de jogos de palavras gratuitamente!

Conecte letras, descubra palavras e desafie sua mente a cada novo nível. Pronto para a aventura?